BEATLES世界各国からの収集物たち

世界のいろんな所から我が家にやってきたBEATLESのレコード,テープなどがたまり過ぎたので少しずつ整理していこうかと思っています。

BEATLES ドイツ盤LP (26) The Beatles /The World's Best

   

     

     

 ドイツ盤LPの第26回はレコードクラブ会員向けのThe Beatles (Deutscher Schallplattenclub H-052) 及びそれと同内容のThe World's Bestです。以上でドイツ盤LPは終了です。


1. The Beatles
 (1) Deutscher Schallplattenclub H-052 (Red Deutschen Schallplattenclub)  


 1967年発売のレコードクラブ会員向けコンピレーションアルバムです。
 ジャケットデザインとして衛星中継のTV番組Our Worldでの後ろに風船が写った写真が使われていることから,「バルーン・カバー」と呼ばれています。

 

 ジャケット表面にはアールヌーボー調のサイケデリックなフレームの中に,Our Worldでの写真とThe Beatlesの文字等が入っています。


 タイトル等の所には下記の文字が記載されています。
T H E  B E A T L E S
     EINE AUFNAHME⦿DEUTSCHER 
STEREO   DER ODEON SHALLPLATTENCLUB H052


 ドイツ語部分をGoogle翻訳で英訳すると次のようになります。
A RECORD OF THE ODEON GERMAN RECORD CLUB


 ジャケット裏面です。

 下部のクレジット部分を除き,3つの四角の枠で構成されています。左の枠には上にThe Beatlesの文字が,中央の枠にはソングリストが,右の枠にはBeatlesに関する説明文が記載されています。
 ソングリスト中,Side 1の2曲目Rock and roll musicのクレジットがBerryではなくLennon/McCartneyとなっており,Side 2の4曲目Yellow submarineがYellow submarinと誤記されています。レーベル上の表記はいずれも正しくなっています。

 

 

 (左:ジャケット裏面,右:レーベルSide 2)


 右枠の説明文は以下の通りです。
Kluge Worte sind über die Beatles geschrieben wor­ den. Soziologen wollten sie fassen, wollten Symbole einer Generation aus ihnen machen, und die Fans bauten Altäre. Aber die Beatles ließen sich nicht zu Goldenen Kälbern machen. Paul McCartney: „Wir sind keine Symbole. Wir singen und unterhalten unser Publikum, fertig. Wir sind eben nur zum richtigen Moment am richtigen Platz aufgetaucht, das ist alles. Wir sind das, was Bing Crosby für meine alte Tante war.“


Trotz der schnittigen Sportwagen und des großen Geldes, trotz des Ruhms, ja, trotz ihrer Familien: Die Beatles spielen die Rolle großer Kinder gut — fast zu gut. Einzeln sind sie nicht vorstellbar. Nur eben als Team. Dem Alter nach längst Männer, scheinen sie wie Walt Disneys Märchenfigur Peter Pan mit dem Fluche ewiger Jugend geschlagen zu sein.


Keine drei Jahre brauchten sie für den Weg aus den schmierigen Clubs, wo sie für ein Abendessen die Gitarren zum Glühen brachten, bis ganz nach oben. Man brauchte neue Dimensionen, um den Erfolg der Beatles in der Unterhaltungsbranche zu messen. Gol­ dene Schallplatten, Monstre-Shows in der ganzen Welt, Filme, Television, eine zahllose Fan-Gemeinde — und dann ein Orden aus der Hand der Königin. Nun gut: Auch das Spielchen machen die Beatles mit. Sie wissen längst, wie man sich in der „großen Welt“ bewegt, sie sind ein Stück davon, auch gekrönte Häupter zählen zu ihren Fans, und königliche und prinzliche Hände durften sie schon des öfteren schütteln.


Man kann die Leiter des Erfolges nicht anstückeln. Einmal ist man ganz oben, da, wo es nicht weitergeht. „I want to hold your hand“ wurde Topschlager von ganz Amerika, 70 Millionen Zuschauer sahen die Beatles bei der Ed-Sullivan-Show, den schwersten Test im Pariser „Olympia“ bestanden sie mit Glanz. Nein, noch höher geht es nicht. „Sie sind am Ende“, sagte deutlich ein Fachmann der Unterhaltungs­ branche, „wenn sie sich nicht was ganz Neues aus­ denken“. Der gute Mann hatte übersehen, daß die Beatles sich längst etwas Neues ausgedacht haben. Fast unmerklich haben sie sich aus dem knochenharten Beat davongestohlen. Andere machen den heißen Beat. Die „Rolling Stones“ sind jetzt am Fenster, bald werden es andere sein. Sicher ist: Den Erfolg der Beatles wird keine Band haben. Dazu sind die ande­ ren Bands zu sehr austauschbar. Die Beatles, das sind John, Paul George und Ringo. Keiner dürfte fehlen, keiner wäre heute .zu ersetzen. Dieses Quartett ist nicht zu verwechseln, dieses Team ist so aufeinander eingespielt, daß es für die Beatles den Knockout be­ deutete, wenn einer ausscherte. Doch die Gefahr ist nicht groß. Sie scheinen sich zu verstehen, sie wollen gemeinsam ihren Spaß haben. Mit den Beatbands von heute haben sie nicht mehr sehr viel gemein. Sie sind „kultiviert". Genau das ist nämlich der neue Stil der Beatles.
 
 Google翻訳で英訳すると次のようになります。
Wise words have been written about the Beatles. Sociologists wanted to capture them, wanted to make them symbols of a generation, and the fans built altars. But the Beatles didn't allow themselves to be turned into golden calves. Paul McCartney: “We are not symbols. We sing and entertain our audience, that's it. We just showed up in the right place at the right time, that's all. We are what Bing Crosby was to my old aunt.”


Despite the sleek sports cars and the big money, despite the fame, yes, despite their families: The Beatles play the role of big children well - almost too well. They cannot be imagined individually. Just as a team. Long men in terms of age, they seem to be cursed with eternal youth like Walt Disney's fairy tale character Peter Pan.


It took them less than three years to make their way from the greasy clubs, where they lit up their guitars for dinner, to the top. New dimensions were needed to measure the Beatles' success in the entertainment industry. Gold records, monster shows all over the world, films, television, a countless fan base - and then a medal from the queen. Well: The Beatles also play the game. They have long known how to move in the “big world”, they are a part of it, even crowned heads are among their fans, and they have often been able to shake royal and princely hands.


You can't piece together the ladder of success. Once you're at the top, where you can't go any further. “I want to hold your hand” became the top hit across America, 70 million viewers saw the Beatles at the Ed Sullivan Show, and they passed the most difficult test at the “Olympia” in Paris with flying colors. No, it doesn't get any higher than that. “They are finished,” said one entertainment industry expert clearly, “if they don’t come up with something completely new.” The good man had overlooked the fact that the Beatles had long since come up with something new. They stole away from the bone-hard beat almost imperceptibly. Others make the hot beat. The “Rolling Stones” are now at the window, soon there will be others. One thing is certain: no band will have the success of the Beatles. The other bands are too interchangeable for that. The Beatles are John, Paul George and Ringo. Nobody should be missing, nobody could be replaced today. This quartet is not to be confused, this team is so attuned to one another that it was a knockout for the Beatles if one of them dropped out. But the danger is not great. They seem to understand each other and want to have fun together. They don't have much in common with today's beat bands. They are “cultured”. That is exactly the new style of the Beatles.


 下部左にはDome OdeonのロゴマークとカタログナンバーのH 052,Aufnahme der Odeonの文字が記載されています。


 次に下記記述です。
Umschlaggestaltung:
  Werner G. Krüger
(Foto: Iaenderpress)


 Google翻訳で英訳すると次のようになります。
Cover design:
Werner G. Krueger
(Photo: Iaenderpress)


【Werner G. Krügerについて】
https://www.discogs.com/artist/2532770-Laenderpress


【Laenderpressについて】
https://www.discogs.com/artist/2532770-Laenderpress


 その右には下記記載があります。
STEREO
auch Mono abspielbar


 Google翻訳で英訳すると次のようになります。
STEREO
also playable in mono


 右端にはDeutscher Schallplattenclubの文字とロゴマークが記されています。


 レーベルはRed Deutscher Schallplattenclubです。赤地にRIM部分の白色を除き黒文字で記載されています。

 上部中央にはDEUTSCHER SCHALLPLATTENCLUBのロゴと文字が配置され,その下にはOdeonによる録音を意味するEine Aufnahme der Odeonの文字が記載されています。
 センターホール左には下記の文字が記されています。
 ST 33
Bestell-Nr.
 H 052


 Google翻訳で英訳すると次のようになります。
 ST 33
Order No.
 H 052


 センターホールを挟んで下記記述があります。
auch mono abspielbar


 Google翻訳で英訳すると次のようになります。
also playable in mono


 センターホール右にはGEMA(ドイツ音楽著作権協会)のマーク,マトリックスの12 PAL 4184-SM及びSide 1を表すSeite 1の文字が配置されています。



 最下部にはRIM部分に下記の文字が入っています。
HERGESTELLT BEI CARL LINDSTRÖM GMBH


 Google翻訳で英訳すると次のようになります。
MANUFACTURED BY CARL LINDSTRÖM LTD.


 RIMには左下から上部を通って右下にかけて下記の文字が記載されています。
URHEBER- UND LEISTUNGSSCHUTZRECHTE BESONDERS VERVIELFÄLTIGUNG (AUSSER ZUM PERSÖNLICHEN GEBRAUCH), VERMIETUNG, AUFFÜHRUNG, SENDUNG, VORBEHALTEN , MADE IN GERMANY


 Googleで英訳すると次のようになります。
COPYRIGHT AND PERFORMANCE RIGHTS RESERVED ESPECIALLY REPRODUCTION (EXCEPT FOR PERSONAL USE), RENTAL, PERFORMANCE, BROADCAST , MADE IN GERMANY



 マトリックスは,12PAL 4184-SM-1(Side 1),12PAL 4185-SM-1(Side 2)。


Side One

  1. Eight days a week (Lennon/McCartney・V.:Northern Songs Ltd.)
  2. Rock and roll music (Lennon/McCartney・V.:Northern Songs Ltd.)
  3. No reply (Lennon/McCartney・V.:Northern Songs Ltd.)
  4. And your bird can sing (Lennon/McCartney・V.:Northern Songs Ltd.)
  5. Good day sunshine (Lennon/McCartney・V.:Northern Songs Ltd.)
  6. All my loving (Lennon/McCartney・V.:Northern Songs Ltd.)
  7. And I love her (Lennon/McCartney・V.:Northern Songs Ltd.)
  8. A hard day's night (Lennon/McCartney・V.:Northern Songs Ltd.)

Side Two

  1. Girl (Lennon/McCartney・V.:Northern Songs Ltd.)
  2. Eleanor rigby (Lennon/McCartney・V.:Northern Songs Ltd.)
  3. Things we said today (Lennon/McCartney・V.:Northern Songs Ltd.)
  4. Yellow submarin (Lennon/McCartney・V.:Northern Songs Ltd.)
  5. Michelle (Lennon/McCartney・V.:Northern Songs Ltd.)
  6. If I fell (Lennon/McCartney・V.:Northern Songs Ltd.)
  7. I should have known better (Lennon/McCartney・V.:Northern Songs Ltd.)
  8. Dr. Robert (Lennon/McCartney・V.:Northern Songs Ltd.)




2. The World's Best
 (1) S*R International 77235(Orange S*R International)  


 1968年発売のレコードクラブ盤です。
https://www.discogs.com/label/51682-SR-International


 ジャケット表面です。

 Strawberry Fields ForeverのMVを撮影した際の写真を使用し,上部にサイケデリックな雲や雷を配置し,下部にタイトルThe World's BestとThe Beatlesの文字を配しています。
 なお写真は裏焼きになっています。ジャケットのボタンが左側になっていることから明らかです。


 ジャケット裏面です。

 上部にはサイケデリックな服を着たビートルズの写真が配置されています。


 左下は衛星TV放送「Our World」での写真です。


 右中央は映画「Magical Mystery Tour」での写真です。


 右下は1967年5月31日ブライアン・エプスタインの自宅でアルバム「Sgt. Pepper's Lonely Hearts Club Band」のプレス発表を行ったときのものです。


 写真左下にはソングリストがありますが,ここではRock And Roll MusicのクレジットやYellow Submarineの綴りの間違いはありません。


 下部には下記記載があります。
Abb. Vorderseite: The Beatles/ Pandis, München
S*R International
aus dem
Electrola-Repertoire


 Google翻訳で英訳すると次のようになります。
Fig. Front: The Beatles/Pandis, Munich
S*R International
from the


Electrola repertoire


 その右側には回転数を示す33の文字が記されています。
 次には下記表記があります。
Diese Schallplatte ist mit jedem modernen Tonabnehmer abspielbar.  Die Wiedergabe von Stereo-Platten ist auch mit einem Mono-Abspielgerät möglich. Der Stereo-Effekt ergibt sich jedoch nur bei Verwendung eines Stereo-Abspielgerätes. Einstellung 33 UpM. Zur Schonung der Schallplatte bitten wir folgendes zu beachten: Schützen Sie sie vor Staub, Erwärmung und Feuchtigkeit. Bewahren Sie die Schallplatte entweder genau senkrecht stehend oder auf glatter Unterlage waagerecht liegend auf. Setzen Sie den Tonabnehmer vorsichtig auf und ab, um Kratzer zu vermeiden. Zur Reinigung empfehlen wir die Verwendung von Antistatic-Tüchern. Legen Sie die Schallplatte möglichst gleich nach dem Abspielen in die Tasche zurück. Spielen Sie sie nicht mit beschädigtem oder abgenutztem Abtast-Saphir oder -Diamanten ab. Abgabe-Bedingungen: Das Überspielen oder Mitschneiden von Sendungen unserer Schallplatten auf Band oder Draht zu gewerblichen Zwecken ist unzulässig. Zur Vermeidung unerlaubter Überspielungen sind den Händlern Verleih, Vermietung und Auswahlsendungen nicht gestattet Bertelsmann. Reinhard Mohn OHG, Gütersloh: Druck Mohndruck Reinhard Mohn OHG, Güterslon.


 Google翻訳で英訳すると次のようになります。
This record can be played with any modern pickup. Stereo records can also be played back with a mono player. However, the stereo effect only occurs when using a stereo player. Setting 33 rpm. To protect the record, we ask you to note the following: Protect it from dust, heat and moisture. Store the record either vertically or horizontally on a smooth surface. Place the pickup up and down carefully to avoid scratches. We recommend using anti-static cloths for cleaning. If possible, put the record back in your bag as soon as possible after playing. Do not play with damaged or worn tracking sapphire or diamond. Conditions of delivery: Dubbing or recording broadcasts of our records on tape or wire for commercial purposes is not permitted. To avoid unauthorized transfers, dealers are not permitted to lend, rent or select shipments Bertelsmann. Reinhard Mohn OHG, Gütersloh: Druck Mohndruck Reinhard Mohn OHG, Gütersloh.


https://www.discogs.com/label/290312-Bertelsmann-Reinhard-Mohn-OHG

https://www.discogs.com/label/266527-Mohndruck-Reinhard-Mohn-OHG


 レーベルはオレンジS*Rインターナショナルです。

 上部中央には白でS*R INTERNATIONALのロゴが配置されています。

 その下には下記の文が記されています。

 Eine Aufnahme aus dem Odepn-Reportoire


 Google翻訳で英訳すると次のようになります。

 A recording from the Odeon repertoire


 センターホール左には下記記載があります。
  BESTELL-NR.
     77 235
   ST 33
auch mono abspielbar


 センターホール右は下記のとおりです。
12 PAL 4158-SM
 GEMA
  Seite 1


 RIMには左上から下を通って右上に次の文字が記載されています。
URHEBER- UND LEISTUNGSSCHUTZRECHTE, BESONDERS VERVIELFÄLTIGUNG (AUSSER ZUM PERSONLICHEN GEBRAUCH) VERMOETING, AUFFOHRUNG, SENDUNG VORBEHALTEN ・ MADE IN GERMANY


 Google翻訳で英訳すると次のようになります。
COPYRIGHT AND PERFORMANCE RIGHTS, ESPECIALLY REPRODUCTION (EXCEPT FOR PERSONAL USE) RESERVED TO RENTAL, PERFORMANCE, BROADCAST ・ MADE IN GERMANY


 マトリックスは,12 PAL 4158-4(Side 1),12 PAL 4159-4(Side 2)。




 (2) S*R International 77235(Orange S*R International)  


 上記2(1)のレーベル違いです。

 ジャケット表面は上記2(1)同様です。

 ジャケット裏面も基本的に同様ですが,右上にステッカーが貼られています。

 ステッカーにはカタログナンバーの77235 0と価格DM 17,90(17.90ドイツマルク)が記載されています。最後の032は不明です。


 レーベルはオレンジS*Rインターナショナルです。

 違いはRIM部分です。

 この盤では,上下に次の一文が上下に記載されています。

Alle Urheber- und Leistungsschutzrechte vorbehalten - Kein Verleih! Keine unerlaubte Vervielfältigung. Vermietung. Auffühurung. Sendung!


 Google翻訳で英訳すると次のようになります。

All copyrights and ancillary copyrights reserved - No rental! No unauthorized reproduction, rental, performance or broadcast!


 マトリックスは同じく,12 PAL 4158-4(Side 1),12 PAL 4159-4(Side 2)。





 (3) Odeon 27 408-4 (Sky Blue EMI Odeon)  


 1973年発売の再発盤です。
 ジャケット表面は,上記2(1)・(2)盤のジャケットをトリミングし,黒を基調としたジャケットの左下に配置し,右側にThe Beatlesの文字とタイトル,そしてレーベルのロゴマーク等を配しています。

 

 (左:(3),右:(1)・(2))


 左上にはカタログナンバーのほか,The Beatlesの文字とタイトルが記されています。


 右下にはロゴマーク等が記載されています。Odeonのロゴマークの下には下記の文字が記載されています。

SONDERAUFLAGE

DEUTSCHER

SCHALLPLATTENCLUB


 Google翻訳で英訳すると次のようになります。

SPECIAL EDITION

GERMAN

RECORD CLUB


 ジャケット裏面です。使用されている写真は上記(1)・(2)と同じです。背景が白から黒に変わっています。

 

 (左:(3),右:(1)・(2))


 右上にはカタログナンバーのほか,The Beatlesの文字とタイトルが記されています。

 

 (左:裏面,右:表面)


 表面はカタログナンバーの後に,Stereoの文字だけが記載されていますが,裏面にはStereo auch Mono abspielbar (Stereo can also be played in monoの意)と記載されています。

 The Beatlesの文字とタイトルが上部に,ソングリストは左下から中央下に位置を変えました。


 中央下にはロゴマーク等が記載されています。

Fotos : Electrola/Bildarchiv

Hüllengestaltung : Rathin Chattopadhyay

EMI ELECTROLA

SONDERAUFLAGE DEUTSCHER SCHALLPLATTENCLUB


 Google翻訳で英訳すると次のようになります。

Photos: Electrola/Image Archive

Cover Design: Rathin Chattopadhyay

EMI ELECTROLA

SPECIAL EDITION GERMAN RECORD CLUB


https://www.discogs.com/ja/artist/1829447-Rathin-Chattopadhyay


 右下には横向きに下記の記述がなされています。
Printed in Germany by Druckhaus Maack KG, Lüdenscheid


https://www.discogs.com/ja/label/265998-Druckhaus-Maack-KG


 レーベルはスカイブルーEMIオデオンです。


 上部中央にはEMI Odeonのロゴが配置されています。

 左側には下記の文字が記載されています。
CLUB-
SONDERAUFLAGE


 Google翻訳で英訳すると次のようになります。
CLUB 
SPECIAL EDITION


 センターホール左には下記記載があります。
GEMA STEREO


 センターホール右は下記のとおりです。
 27 408-4
12 PAL 4158-SM
  Seite 1


 RIMには左上から下を通って右上に次の文字が記載されています。
URHEBER- UND LEISTUNGSSCHUTZRECHTE, BESONDERS VERVIELFÄLTIGUNG (AUSSER ZUM PERSONLICHEN GEBRAUCH) VERMOETING, AUFFOHRUNG, SENDUNG VORBEHALTEN ・ MADE IN GERMANY


 Google翻訳で英訳すると次のようになります。
COPYRIGHT AND PERFORMANCE RIGHTS, ESPECIALLY REPRODUCTION (EXCEPT FOR PERSONAL USE) RESERVED TO RENTAL, PERFORMANCE, BROADCAST ・ MADE IN GERMANY


 マトリックスは,12 PAL 4158-4(Side 1),12 PAL 4159-4(Side 2)。





 (4) Odeon 27 408-4 (Sky Blue EMI Odeon)  


 1977年発売の再発盤です。同じものを2枚所有しています。
 ジャケットは両面とも上記(3)と同様です。


 レーベルはスカイブルーEMIオデオンです。

 レーベルの記載も(3)同様ですが,1か所だけ違いがあります。レーベル右上にLC 0287のレーベルコードが記載されています。

 マトリックスは,12 PAL 4158-4(Side 1),12 PAL 4159-4(Side 2)。





【本日分】

LP(ドイツ盤)6枚



【累計】
1058アイテム


詳細は

を参照ください。


LP(アメリカ盤)40枚
LP(アルゼンチン盤)68枚
LP(イスラエル盤)13枚
LP(イタリア盤)39枚
LP(インド盤)4枚
LP(ウルグアイ盤)48枚
LP(エクアドル盤)14枚
LP(オーストラリア盤)44枚
LP(オランダ盤)24枚
LP(カナダ盤)13枚
LP(韓国盤)4枚
LP(ギリシャ盤)31枚
LP(グアテマラ盤)17枚
LP(コスタリカ盤)1枚
LP(コロンビア盤)22枚
LP(ジャマイカ盤)2枚
LP(スウェーデン盤)6枚
LP(スペイン盤)11枚
LP(台湾盤)34枚
LP(チェコスロバキア盤)5枚
LP(チリ盤)21枚
LP(デンマーク盤)14枚
LP(ドイツ盤)72枚
LP(東南アジア盤)2枚
LP(トルコ盤)7枚
LP(ドミニカ盤)1枚
LP(ニカラグア盤)11枚
LP(日本盤)12枚
LP(ニュージーランド盤)31枚
LP(パナマ盤)1枚
LP(ハンガリー盤)3枚
LP(東ドイツ盤)4枚
LP(フィリピン盤)7枚
LP(ブラジル盤)23枚
LP(フランス盤)49枚
LP(ブルガリア盤)1枚
LP(ベネズエラ盤)51枚
LP(ペルー盤)23枚
LP(ボリビア盤)1枚
LP(ポルトガル盤)7枚
LP(南アフリカ盤)45枚
LP(南ローデシア盤)10枚
LP(メキシコ盤)23枚
LP(ユーゴスラビア盤)6枚
LP(ロシア盤)9枚
EP(オーストラリア盤)22枚
EP(ニュージーランド盤)12枚
EP(ブラジル盤)2枚
EP(南アフリカ盤)1枚
12インチ(コロンビア盤)1枚
12インチ(ブラジル盤)1枚
シングル(オーストラリア盤)2枚
シングル(ギリシャ盤)14枚
シングル(グアテマラ盤)1枚
シングル(コスタリカ盤)2枚
シングル(デンマーク盤)5枚
シングル(トルコ盤)9枚
シングル(ニカラグア盤)5枚
シングル(南アフリカ盤)8枚
オープンリール(イギリス盤)18本
8トラックテープ(イタリア盤)3本
8トラックテープ(オーストラリア盤)2本
8トラックテープ(ギリシャ盤)1本
8トラックテープ(ベネズエラ盤)6本
4トラックテープ(アメリカ盤)3本
カセットテープ(オーストラリア盤)4本
カセットテープ(チリ盤)16本
カセットテープ(フィリピン盤)2本
チャート誌(アメリカBillboard誌)1冊



The Monkees 38枚


LP(アメリカ盤)2枚
LP(アルゼンチン盤)2枚
LP(イギリス盤)6枚
LP(イタリア盤)2枚
LP(オーストラリア盤)2枚
LP(オランダ盤)1枚
LP(コロンビア盤)1枚
LP(ドイツ盤)1枚
LP(日本盤)19枚
LP(ニュージーランド盤)1枚
LP(メキシコ盤)1枚



※全てを揃えているわけではありませんので,ご容赦を。また,写真の解像度が悪くて申し訳ありません。


にほんブログ村

PVアクセスランキング にほんブログ村

×

非ログインユーザーとして返信する